Aktualizacja - 09.07.2006

<123>

h
2006-08-09 14:53:01
z przykroscia stwiedzam ze nic tam nie ma

2006-08-03 13:10:18
Już był podawany ten link kiedyś?

2006-08-02 21:51:13
http://rapidshare.de/files/27953299/Life_goes_on.doc.html - life goes on - tłumaczenie

2006-08-01 21:48:07
prosilbym o tlumaczenie "Life Goes on" z gory dzieki i pozdrawiam

2006-08-01 18:12:49
sun pin - Tekst polski ma być po polsku, jeśli to możliwie. Po polsku nie mówi się: ''chudy jak tic tac" tylko ''chudy jak patyk" i dlatego tak to zostało przetłumaczone, a nie inaczej i tak właśnie będzie tłumaczone w dalszym ciągu.

Co do Jay'a-Z to kompletnie nie wiem o co Ci chodzi. Podaj mi na emailu tytuł i wers w którym rzekomo zamieniłem Jay-Z na coś innego, będe wdzięczny. NA EMAILA PROSZE! Wszelkie sugestie na emaila, nie zaśmiecajmy tutaj w komentarzach.

2006-08-01 17:40:20
oj stare to,rok temu to widziałem...nie wiem "co to",ale raczej ten kolo nie jest Tupac'iem,wię c nie traktuj tego jako dowód,ze 2Pac żyje,ja podejrzewam,że znaleźli podobnego gościa i tyle...jeszcze na chama jakosć jest taka,ze nie widać dokładnie rysów twarzy,wiec co za problem,ale lepiej zapytaj kogoś kto się bardziej zna ode mnie bo jakoś nie skupiłem uwagi an tym filmiki i nie dociekałem tego kim jets ten kolo:D

2006-08-01 11:39:33
http://www.youtube.com/watch?v=gAqLcBMZukY&mode=related&search=2Pac Możecie mi powiedziec o co chodzi w tym filmie? Bo ja juz naprawde nie wiem w co wierzyc? R.I.P. 2 Pac "Only God can judge me"

2006-08-01 01:54:51
tlumaczone txt to super sprawa ale mam wciarz to samo pytanie odnosnie tlumaczenia, w kawalku matka na pol etatu w wersi orginalnej jest chyba w drugiej linijce taki wyraz "tic - tac" a w polskim tlumaczeniu jest ze chuda jak patyk. wydaje mi sie ze pewne zwroty jak ten czy jak np rokefelr czy jey-z w innych kawalkach nie mozna zastepowac jakimis odpowidnikami, bo pozniej czytasz jakis artykol zreszta z tej strony i pisza w nim ze 2 pac pojechal jey-z a ty se myslisz jak to - przecierz ani razu nie padlo stwierdzenia jey-z. Wydaje mi sie ze to bardzo istotne i ma duze znaczenie

2006-07-31 19:31:54
kurcze , jak sie sciaga z tego megauploada

2006-07-30 21:55:44
Bardzo ciekawy ten film z komentarza kolegi nr # 1 :OO


ps : Co do akutalizacji, to coraz wyzysz poziom, az sie chce do tego zaglądac.

2006-07-29 19:15:30
http://www.youtube.com/watch?v=gAqLcBMZukY&mode=related&search=2Pac
Możecie mi powiedziec o co chodzi w tym filmie? Bo ja juz naprawde nie wiem w co wierzyc? R.I.P. 2 Pac "Only God can judge me"

2006-07-27 20:40:53
Skupiam sie przede wszystkim na kawałkach Tupaca, ale w przyszłości nie wykluczam tlumaczenia występów goscinnych, wtedy przetlumacze takze zwrotki innych raperów, ale to raczej odległa perspektywa z braku czasu

2006-07-27 19:10:33
to świetnie. kazdy nowy news zwiazany z shakurem to nielada gratka dla kazdego fana siedzacego w temacie. Ale mam pytanie do Piotrka, czy np. co jakis czas mozna by przetłumaczyc kawalek nie stricte samego paca ale ludzie blisko z nim zwiazanych. Jest taki kawalek bone thug n har.... i 2 paca a nazywa sie chyba thug luv. chodzi mo o tlumaczenie calosci a nie tylko paca. ta piosenka to tylko przyklad bo np outlawsow tez by sie napewno cos wybralo. Jest tez taki kawalek w ktrym na poczatku nawilja kobieta pozniej tupac i znow kobieta, jestto jakis mix ale na bardzowysokim poziomie ooo tytul to : playa youn thug czy jakos tak. wkazdym bądz razie piotrek moze to bylby jakis pomysl. pzdr i czekam na odp

2006-07-25 23:50:54
Jak kazda aktualizacja - tak i ta jest na najwyzszym poziomie. Czekam z niecierpliwoscia na nowe teksty :)

Pozdrawiam Piotrek - brakuje Cie na forum :) 3maj sie i milych wakacji zycze.

2006-07-23 21:09:05
Następna aktualizacja powinna przynieść 6-7 nowych tłumaczeń tekstów Tupaca. Serdecznie zatem zapraszam już wkrótce!