Jeśli chodzi o "Mandżirok", to masz rację, chociaż można by się spierać, czy nie lepiej napisać po polsku "Manżierok". Natomiast pozostałbym mimo wszystko przy "Barnaul", bo tak jest łatwiej wymówić i bliższe jest orginalnej nazwie (przy odmianie też bym był raczej ostrożny). Co się tyczy "czilimu", to go nie widziałem, stąd też pewnie wynika błąd.
Dzięki za krytyczne uwagi!
O trzęsieniu nic nie słyszałem, wiesz o coś więcej?
Strone masz fajną, ale przydałoby się kilka poprawek: nie "Mandżirok", ale "Manżerok". "Barnauł", nie "Barnaul" (poza tym odmienia się, więc "w Barnaule"). W Jeziorze Manżerockim widziałeś raczej "czilim", orzech wodny, nie lilie.
Trochę ostatnio potrzęsła się ziemia na Ałtaju, jeśli ten temat Cię interesuje, odpisz.
Pozdrawiam!