Et vidi librum signatum sigillis septemI widziałem księgę zamkniętą na siedem pieczęci

« 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 »
Nick:FALOWIEC Dodano:2005-08-03 14:57:10 Wpis:CO OZACZA IMIĘ MAGDA W ŁACINIE I MARCIN

KCYNIA
Nick:ziom Dodano:2005-07-05 11:52:58 Url:http://czytnik-rss.pl Wpis:dobra strona owszem.
Nick:Adam Dodano:2005-06-20 23:10:16 Wpis:Przepraszam, że mało się na stronie zmienia... ale na mojej politechnice życie studenta jest bardzo ciężkie... ostatnio dodana została wyszukiwarka sentencji - w zasadzie jako część zaliczenia pewnego przedmiotu... Może w wakacje pojawi się więcej, chociaż też uczelnia postarała się zadbać o to, by studenci mieli co w nie robić
Nick:Dori Dodano:2005-06-08 16:10:15 Wpis:fajna, stronka, mam łacine w szkole i bardzo chetnie ebde tu zagladać. mam nadzieje, ze łącina nie zniknie z użycia w naszych czasach. To w sumie nasze kozrenie...i jakie ciekawe!
Nick:wujo Dodano:2005-04-12 00:30:50 Wpis:rosa pulchra est ) Teraz żałuję, że się nie przykładałem... Pozdro!
Nick:Krzysiek Dodano:2005-04-07 17:35:44 Wpis:Stronka naprawdę przyzwoita. Gratuluję świetnego pomysłu.
Nick:Adam Dodano:2005-03-31 03:19:04 Wpis:ostatnio (od chyba pół roku już :)) mam mało czasu...
Nie używam IE zbyt często... dowiedziałem się, że od pół roku pojawiał się po otwarciu mojej strony drobny błąd js, o którym nikt mnie nikt nie powiadomił :). W innych przeglądarkach jakoś nie dawał on o sobie znać... Mimo wszystko został naprawiony. Bardzo proszę zgłaszać jakiekolwiek błędy :)
PS: Brakowało otrwarcia dla znaku '. (onmouseover="self.status=Księga Goci'; return true" )
Nick:Puer;P Dodano:2005-03-29 10:52:03 Wpis:Linqua latina linqua nostra... spoko stronka...ale myslałem ze znajde wiecej sentencji łacinskich...nie tłumacze je dobrze:/
Nick:ryszard Dodano:2005-03-12 19:28:21 Wpis:Brawo! Podziwiam włozony trud. Prosze kontynuowac.
Lingua Latina pulchra est
Ryszard
Nick:Aton Dodano:2005-03-05 16:19:14 Wpis:Uważam dziedzictwo łacińskie jakie kultura polska przejęła od starożytnych za niezwykle wspaniałe
Nick:Twoj papież2! Dodano:2005-02-03 18:14:11 Url:papiez.kom.pl Wpis:%3Cimg src=http://ww2.tvp.pl/tvppl/images/2004/10/08/139575/img500.jpg%3E
Nick:Twoj papież! Dodano:2005-02-03 18:12:34 Url:papiez.kom.pl Wpis:
Nick:Adam Dodano:2005-01-20 17:03:46 Wpis:Poza tym łacina kościelna ma nieco inne reguły gramatyczne itp. niż klasyczna...
Nick:Adam Dodano:2005-01-20 16:59:05 Wpis:Wcześniej nie mogłem odpowiadzieć, bo miałem (i mam jeszcze) różne egzaminy, zaliczenia, kolokwia...

Ja wykorzystuję łacinę i grekę jedynie do praktycznych celów, tłumaczem niestety nie jestem. Uważam całą tę naukę gramatyki łacińskiej, syntaktyki etc. za mało przydatną i stratę czasu
Nick:milosz Dodano:2005-01-07 19:58:06 Wpis:Mam goršcš proœbę o pomoc w przetłumaczeniu zwrotu "chroń mnie Boże" na język Łaciński

Z góry dziękuje za pomoc

Pozdrawiam

Michał
Nick:Adam Dodano:2004-12-04 00:00:06 Wpis:nie będę zmieniał swojego pragmatycznego nastawienia do tego języka... Dlatego też z tego powodu polecam Biblię dostępną na stronach Watykanu. Jeżeli nie będziesz mogła zrozumieć któregoś wersetu wystarczy, że porównasz go z polskim tłumaczeniem (niekiedy należy uważać), które można znaleźć w domu lub w Internecie.
http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_index_lt.html
( Stary Testament: http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_vetus-testamentum_lt.html
N owy Testament: http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_novum-testamentum_lt.html
K sięga Rodzaju (Liber Genesis) http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_novum-testamentum_lt.html )
Tak przy okazji - porównajcie greckie słowo EΞΟΔΟΣ (EXODOS), z łacińskim EXODUS a te ostatnie z angielskim EXIT..

Pozdrawiam,
Adam
Nick:ozunia Dodano:2004-12-03 13:03:03 Wpis:hej! przed chwileczka odkrylam Twoja stronke! podoba mi sie! interesuja mnie jednak jakies teksty dluzsze w tym jezyku! moze masz jakies adresy? jesli tak bardzo bylabym wdzieczna!!
pozdrowienia
Nick:Adam Dodano:2004-11-04 21:41:30 Wpis:Powinienem wcześniej to napisać, ale jakoś nie miałem czasu.

W Systemie Rzymskim dodano informacje dot. jego pochodzenia (nie mylić z etymologią).
Nick:Adam Dodano:2004-10-28 00:25:16 Wpis:W najbliższym czasie postaram się opracować, mający fundamentalne znaczenie, dział Alfabet .
Nick:Adam Dodano:2004-10-11 13:05:34 Url:ltn.prv.pl Wpis:Niestety polskich stron chyba nie ma, zreszta do nauczenia sie koniugacji czasownika byc po grecku nawet angielski nie jest potrzebny
« 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 »