« 1 2 3 4 5 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 »
Nick:kyoujin Dodano:2003-04-27 17:29:35 Wpis:Wszedłem i kopara mi opadła ...
Byle tak dalej Jaro!!!
Nick:Algir Dodano:2003-04-26 08:41:49 Wpis:Spoko stronka są tu wszystkie mangi króre uwielbiam szkoda tylko że niema mangi pt. "DNA" ,ale i tak sronka jest spok
Nick:merle Dodano:2003-04-25 20:19:01 Wpis:no na bank jaro sie ucieszy
i of course tez pewnie cos sie dla ciebie znajdzie ^^ nium ale ppoczekajmy na bosa hehe
Nick:Shvagier Dodano:2003-04-25 20:03:06 Url:www.jrk.prv.pl Wpis:BRAVO!!!! TYLKO TAK DALEJ!!!!
swoja droga jak mi dacie material po angielsku to tez moge tlumaczyc ale po japonsku to nie ¤_¤
Nick:merle Dodano:2003-04-21 21:11:03 Wpis:o ja ^^' nu i w koncu ustalone .... bosh ile zametu .... ta ja sie nerwicy nabawie a wy sobie tak gadacie --' fe
nu ale dopr ja tesh ide potlumaczyc :P
Nick:zei-chan Dodano:2003-04-21 20:48:48 Wpis:A co do I"S... To przecież nie zrobilibyśmy Wam czegoś takiego... Znacie nas ^^ hehe
Nick:Setzer Dodano:2003-04-21 20:20:41 Wpis:he? alez skad, nikt cie tu nie oskarza... jak zauwazyles argumenty dotyczyły dwóch kwestii, zapewnie wiesz których
Ale milo, ze sprawa zostala rozstrzygnieta. Wracam do swojej pracy, pozdrowienia
Nick:Jaro Dodano:2003-04-21 20:17:46 Wpis:Cieszę się, że doszliśmy do porozumienia. BTW, na I"s byśmy się wkurzyli, gdyż I"s jest bez wątpienia koniem napędowym całej tej strony Na Projekt Manga macie więcej od nas mang i napędzają Waszą stronę zupełnie inne mangi niż HnG (choćby Chobits), których my nie mamy zamiaru "się dotykać"
Nick:zei-chan Dodano:2003-04-21 20:12:28 Wpis:Dobra,proponuję takie rozwiązanie,jeśli Wam to odpowiada. Moim zdaniem powinniście tłumaczyć Hikaru no Go. Pewnie sobie pomyślicie,że : "Teraz tak mówi,a wtedy się awanturował". Nie! My też jesteśmy nie w porządku! Tłumaczymy już Inu Yashę,który był na cinie. Zastanawiamy się czy z niego niezrezygnować... Trudno 3 rozdziały to nie 3 tomy... A teraz do Kaoru (nie miej mi za złe,ale muszę ci to powiedzieć) :
- Nie powinieneś zachwalać swojego tłumaczenia. Może i jest bardzo dobre,ale nieładnie zachwalać swoją pracę. Pomyśl sobie co by było,gdybyśmy np.zaczęli tłumaczyć I"s. Czy Jarotrans na nas by się nie wkurzali??? Oczywiście,że by się wkurzyli. Także przepraszam za swoje. Na drugi raz przy tłumaczeniu jakiegoś tytułu,który jest już tłumaczony,będziemy najpierw wysyłać mejla z zapytaniem,jeśli nie będą oni mieli nic przeciwko,to będziemy tłumaczyć. Dobra,przyznaję się. Źle zrobiłem z Inu Yashą,ale teraz żałuję. Mam nadzieję,że nam wybaczycie,bo my dopiero zaczynamy i mogą zdarzyć nam się jakieś wpadki. Mam nadzieję,ze rozumiecie. Ja jestem stanowczo za tym,żebyście tłumaczyli HnG,co nie znacza,że stoję po Waszej stronie,a nie po stronie kolegi z ekipy. Ale prawda jest taka,że ja wiem,że źle zrobiłem. Więcej się nie będę wtrącać,bo widzę,że tu tylko przeszkadzam swoimi wypowiedziami. Coś się napewno wymyśli...mam nadzieję... Ale długi wpis ^^"
Nick:Zei-chan Dodano:2003-04-21 19:01:12 Wpis:Czemu się mnie czepiacie,co? Ja nic złego nie zrobiłem Może by zakończyć kłótnię i po sprawie???
Nick:Setzer Dodano:2003-04-21 17:27:26 Wpis:imo to nikt nie powinien zabraniac komukolwiek pracy... a w szczególności nie z takich czysto absurdalnych powodów! Zazdrość? 'zagrożenie pozycji'? Fe.
Nick:merle Dodano:2003-04-21 16:36:04 Wpis:^^ num chociaz ktos za mna :P juz mi lepiej :D kurde znowu mi poczta nie dziala .... co za dno ^^' a wiec to na 100%?
Nick:Jaro Dodano:2003-04-21 16:19:22 Wpis:Ja osobiście chcę, żebyś to tłumaczyła
Nick:merle Dodano:2003-04-21 15:14:44 Wpis:wiecie co ja juz w to nie wnikam, kloccie sie sami.... ja tam nie bede tego tlumaczyc jak nikt nie chce .... yhhh bosh .... ej no ile mozna kurde ...
wezcie nagadajcie sie sami a jak cos wyjdzie to dajcie znac a ja ide po waglika na na na
Nick:Setzer Dodano:2003-04-21 13:22:04 Wpis:mmm... pisalem o projekt-manga. o tym, ze autorka pisala, ze nie ma co robic Hikaru no Go bo JEJ tlumaczenie jest - jak to ujela - 'bardzo dobre'. To jest w pewnym sensie narcyzm, no?
Nick:Jaro Dodano:2003-04-21 12:57:15 Wpis:Merle, to o narcyzmie nie było do Ciebie! Sprawdzałaś skrzynkę?
Nick:merle Dodano:2003-04-21 11:57:09 Wpis:jaki narcyzm ? --' kurde zachowujecie sie jak jakies dzieciaki kurde bosh... nie no sczena opada brak slow..... jak tak wam przeszkadza to spox nie tlumacze ... zreszta po co i tak ..... eh tam juz wiecej nie tlumacze zreszta po co ja sie przejmuje nie moja strata a 3 raz niczego nowego nie zaczne.....
no wiec to chyba koniec no coz jak to bylo
od fanow dla fanow
Nick:Jaro Dodano:2003-04-20 13:54:42 Wpis:(PONIŻSZY TEKST NIE MA CELÓW OFENSYWNYCH, A JEDYNIE UŚWIADOMIENIE NIEKTÓRYM OSOBOM, ŻE NIKT NIE JEST ŚWIĘTY.)

Heh, a ja nie próżnowałem. Ktoś tu pisał o rozeznawaniu rynku? No to proszę bardzo.

Spośród mang na Projekt Manga, na stronie Świat Gier Anime prowadzonej przez Cina (www.cin25.prv.pl), dostępne były i dostępne będą, gdy strona powyższa wróci do życia:

*Hikaru no Go w tłumaczeniu Kenara
*Inu Yasha w tłumaczeniu Hani aka Zarissy
*Miyuki-chan w tłumaczeniu Qkie.

No właśnie. Trzeba rozpoznawać rynek, zanim wejdzie się z czymś nowym. :/

BTW, Setzer, my friend, thanks for your support.

Cin, dzięki za tak szybką odpowiedź na mojego maila.
Nick:Setzer Dodano:2003-04-20 13:01:49 Url:www.akazukin.prv.pl Wpis:a, jeszcze suplement:
Autorka tłumaczenia HnG na P-M mówiła: "wypadałoby się wcześniej zorientować w terenie zanim zabierzecie się to pracy!"
Otóż muszę panią zmartwić, ale manga ta tłumaczona była już daaaaaaaawno temu na www.cin25.prv.pl , było 5 rozdziałów i dużo zapewne czeka teraz na wrzucenie, jako że strona siadła [tymczasowo]. Ale cóż, pani nie wie - brak 'orientacji w terenie' przypuszczam.
Dalej: "hikaru no go jest PM!!Nasze nasze!!! ;)"
Jeśli mówisz tu o byciu pierwszym z tym tłumaczeniem, to wcześniej już to zanegowałem. Rozumiem, że wpis ten miał być żartem... ale wygląda to na zabawę przedszkolaków, wiecie? "ZAKLEPAŁAM! ZAKLEPAŁAM! A JAK SOBIE NIE PÓJDZIECIE TO JESTEŚCIE U PANI!" Tak roztrząsając temat 'pierwszości'... na tej stronie była też Inuyasha (świetnie zrobiona) i Miyuki-chan in Wonderland (też świetnie zrobiona), a strona się teraz przenosi - za duży bandwidth, panowie i panie! Skrótem powiem, darujcie sobie takie gadanie, bo po prostu się ośmieszacie. To wszystko. Dziękuję.
Nick:Setzer Dodano:2003-04-20 12:05:17 Url:www.akazukin.prv.pl Wpis:Pierwsza rzecz: Ha, to co? Może ja, z Akazukin powinienem zrobić pierwsze rozdziały wszystkich mang dostępnych na necie i bylibyście udupieni? Mam parę uwag...
1. Autor nigdy nie powinien mówić, że jego dzieło jest bardzo dobre. Jak dla mnie świadczy to o wyjątkowym narcyźmie i bezkrytycyźmie.
2. Mangi wszyscy równo rąbiemy z innych źródeł, ktoś to kupuje, skanuje i tłumaczy z japońskiego. I założę się, że wszyscy pytaliście się o to, czy możecie je wykorzystać! Stopek skąd to jest brane, ani z jakiego tłumaczenia jest... nigdy nie widziałem. Nie mówcie więc, że ta manga jest wasza, bo nie skanowaliście jej i nie tłumaczyliście z japońskiego.
3. I, jak zwykle, jakość tłumaczenia oceniają czytelnicy.

Wybaczcie, że daję to w księdze gości, ale tak zostanie najszybciej zauważone. A narcyzm potrafi BARDZO szybko nadszarpnąć reputację strony - patrz Mateuszus.
« 1 2 3 4 5 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 »