« 1 2 3 4 5 6 7 8 »
Nick:Adrian Dodano:2006-07-01 23:00:24 Wpis:Kiedyś słyszałem że były plany by spolszczyć Captaina Tsubase na NES ale nie spolszczono jej.
Nick:LOL Dodano:2006-06-30 20:45:02 Wpis:Ma może ktoś tą gre po polsku albo spolszczenie do niej Tecmo_cup_football_game?

Albo Capitan Tsubasa PL?
Nick:Zenek Dodano:2006-06-17 00:32:27 Wpis:A mnie się wydaje ze te spolszczenie nie dojdzie do skutku.
Nick:MrX Dodano:2006-06-13 12:03:32 Wpis:Tłumaczenie KH wypadło świetnie (ale niestety-w połowie padł sav :/)Fabuła,która jest największą zaletą tej gry,nic nie straciła i za to gratuluje
Nick:Czesiek_PL Dodano:2006-06-03 20:18:35 Url:www.tga.cba.pl Wpis:Ja już się nie mogę doczekać. Kingdom Hearts CoM wypadło świetnie. Pełen profesionalizm. Oby tak dalej.

pzdr CZESIEK
Nick:rykuzushi Dodano:2006-05-28 14:40:00 Wpis:Od czasu do czasu coś tam tłumaczę, ale trudno mi teraz określić ile już jest ukończone. Oprócz tłumaczenia i uczenia się, również gram także na to też muszę mój wolny czas poświęcić A, że akurat egzamin z ostatniego poziomu Kingdom Hearts II mam zaliczony, to myślę, że i tłumaczenie nabierze tempa
Nick:Zenek Dodano:2006-05-28 08:54:23 Wpis:Mam pytanko. Jak tam postęp w tłumaczeniu?? Wiem, że miałeś egzaminy ale napewno tam jakiś wolny czas miałeś, wiem bo moja siostra też miała egzaminy i czesto wychodziła na plac z kumplami i jeszcze zdała.Pozdrawiam
Nick:rykuzushi Dodano:2006-05-12 00:16:53 Wpis:No to najwyżej umieszcze dwie łatwy ips i ppf, Ci co będą chcieli bawić się patchowaniem będą mieli wybór Będą zadowoleni i Ci co grają na vba i Ci co muszą spatchować grę by móc grać na swojej konsoli.
Nick:RPG Dodano:2006-05-11 22:43:57 Wpis:Pod win98se nie ma problemów.
Jak dotąd dla mnie ips był niezawodny, sprawdzałem to snestool'em ale tylko przy zmienianej grafice i działało, ale być może że przy przenoszonym tekście coś się chrzani z tworzeniem łaty.
Ale już ekspandowany plik też można chyba łatać ips (porównanie dwóch 16MB plików), to nawet byłoby prostsze bo VBA je obsługuje (z ppf-em nigdy nic nie wiadomo).
Nick:rykuzushi Dodano:2006-05-11 19:25:00 Wpis:Mam prośbę do ludzi którzy mają inne systemy operacyjne niż XP i rom golden sun'a. Ściągnijcie program patch w dziale golden sun na samym dole w instrukcji instalacji, wykonajcie punkty dotyczące ekspandowania romu i uruchomcię grę na vba. Piszczcie czy program go.bat wam się uruchamia i czy gra normalnie się uruchamia. (nie zapomnijcie podać jakiego systemu używacie).
Nick:rykuzushi Dodano:2006-05-11 19:08:44 Wpis:Niestety, próbowałem IPS'em i nie działało. Tworzył łatkę, ale po spatchowaniu jej na plik 8MB i włączeniu, wyświetlał się tylko czarny ekran. Nikt nie będzie musiał używać toolkita, na stronię umieszczę mały plik "patch" który będzie ekspandował rom, a później spatc***e się go ppf'em Zresztą, jak już skończę tłumaczenie to porobie parę testów aby dało się jak najłatwiej spatchować i zagrać w gs
Nick:RPG Dodano:2006-05-11 18:13:33 Wpis:Już 15%? Szybko idzie
Piszesz w dziale gs o konieczności użycia toolkita. Lepszym pomysłem jest zastosowanie systemu ips, bo docelowy rom nie przekracza 16MB, a w ten sposób można patchować i jednocześnie ekspandować rom bez używania toolkita. W ppf nie można porównywać plików o różnych rozmiarach.
Nick:RooZ Dodano:2006-05-05 02:30:18 Wpis:Ja tylko bardzo podziękuję..
Robisz dobrą robotę.. Całkiem profesjonalnie Tak trzymaj.
Pozdrawiam
Nick:rykuzushi Dodano:2006-05-01 13:21:57 Wpis:Tłumaczenie jest pracochłonne, niestety. Bo gdyby nie było, to sami wydawcy zapewne zabierali by się za spolszczenia Najważniejsze to mieć czas i chęci. Ile godzin przesiadywałem? To różnie bywało, bo są dni takie, gdzie nawet mimo znajomości angielskiego, nic nie wchodzi ci do głowy, więc w te dni sobie odpuszczałem, a czasem są takie dni, gdzie tłumaczysz tak jakbyś sam wymyślał te teksty Jeżeli tłumaczenie jest dla ciebie taką samą przyjemnością jak, granie w gry, czy kupowanie sprzętu elektronicznej rozrywki, to znak, że możesz się za to brać
Nick:Kornolio Dodano:2006-05-01 09:55:42 Wpis:Prawie jak wywiad ;p. Co do Spolszczenia to w miare szybko je ukończyłeś. Czy to jest aż tak praco-chłonne? ile godzin dzinnie, skoro ukończyłeś zaledwie w miecha 14 megową gre na GBA?!. Sam mam zamiar coś spolszyć, ale nie bede się zabierał gdyż czas ,być może niebędzie na to nie pozwalał ;p
Nick:rykuzushi Dodano:2006-04-30 13:59:06 Wpis:heh... zaciekawiłeś mnie tym pytaniem, więc sprawdziłem i co za dziwny zbieg okoliczności, tłumaczenie zacząłem 24 marca i skończyłem 24 kwietnia no, no...ale się trafiło
Nick:Kornolio Dodano:2006-04-30 10:41:50 Wpis:Ile czasu, tak mniej więcej zajeło ci tłumaczenie KH: chain of memories?
Nick:rykuzushi Dodano:2006-04-26 19:26:41 Wpis:Miałem zamiar zabrać się za Metal Gear Solid, ale z tego co wiem, grafika jest tam skompresowana. Myślę, że po Golden Sunie coś nad tym pomyśle.
Nick:kornolio Dodano:2006-04-26 18:49:51 Wpis:A czy myślisz nad pdjęciem się jakiegoś spolszczenia na PSX?
Nick:Rykuzushi Dodano:2006-04-25 16:25:12 Url:http://emutrans.prv.pl Wpis:Aktualnie nie mogę nic na ten temat powiedzieć, na razie planuję zająć się Golden Sun'em i nic poza tym nie wchodzi w grę. Także czy spolszczę Golden Sun 2 tego powiedzieć nie mogę. Jednak myślę, że jeżeli wszystko się dobrze ułoży to nie widzę przeciwskazań by zająć się i za ten tytuł
Nick:Adrian Dodano:2006-04-25 15:44:31 Wpis:Bardzo dobre spolszcznie (według mnie) i chciałbym się zapytać czy masz w dalekich planach spolszczyc 2 część Golden Sun. Pozdrowienia.
Nick:Rykuzushi Dodano:2006-04-25 00:19:10 Url:http://emutrans.prv.pl Wpis:Zapraszam do wpisywania się, jeżeli jednak chciałbyś zgłosić błąd dot. tłumaczenia Kingdom Hearts'a to proszę skorzystać z mejla.
« 1 2 3 4 5 6 7 8 »